У Києві презентували перший в Україні підручник урумської мови

3 хвилини на читання
Зображення посту: У Києві презентували перший в Україні підручник урумської мови
У Києві презентували перший український підручник урумської мови / Фото: QirimMedia

У Києві презентували перший підручник урумської мови, створений в Україні, — «Balalığım Çohrağı», що перекладається як «Джерело мого дитинства».

А також літературну збірку «Çöl’e s’evnip» — «Милуючись степом». Про це пише «Суспільне Крим».

Над підручником і збіркою працювала команда авторів у співпраці з носіями урумської мови. Видання орієнтоване на базове вивчення мови й може бути корисним для дітей та дорослих.

Координаторка проєкту, голова ГО «Надазовські греки: уруми і румеї» Ольга Цуприкова наголосила, що надазовські греки мають унікальну спадщину — дві мови, урумську та румейську, які сформувалися в Криму та розвивалися вже на Донеччині.

Співавторка підручника Ірина Дрига зазначила, що у виданні свідомо не порушують тему війни. Натомість у текстах згадують Маріуполь як дім урумів і румеїв після їх примусового переселення з Криму у XVIII столітті. За словами авторів, підручник створювали передусім для дітей, аби не травмувати їх складними темами.

Нагадаємо, Верховна Рада підтримала оновлення переліку мов, які підпадають під захист Європейської хартії регіональних або міноритарних мов, включивши до нього урумську та румейську як мови, що перебувають під загрозою зникнення. Документ наразі очікує на підпис президента України.

Читайте також: «Це не класична грецька діаспора»: що варто знати про надазовських греків України


Підписуйтесь на нас у соціальних мережах.

Підтримайте нашу роботу і допоможіть нам зростати та надавати якісні послуги.

Завантажити ще...