Урумську мову почали вивчати онлайн: перші 100 людей отримали безоплатні матеріали

4 хвилини на читання
Зображення посту: Урумську мову почали вивчати онлайн: перші 100 людей отримали безоплатні матеріали
У Києві презентували перший підручник урумської мови, створений в Україні / Фото: Надазовські греки: уруми і румеї

У січні 2026 року перші 100 охочих отримали навчальні матеріали з урумської мови надазовських греків і вже почали навчання. Йдеться про безкоштовні підручники, зошити та аудіоматеріали, які стали доступними онлайн для всіх охочих.

Про це повідомили в організації «Надазовські греки: уруми і румеї», яка створила матеріали в межах проєкту зі збереження мов надазовських греків.

Навчально-методичний комплекс має назву «Balalığım Çohrağı» (урумською — «джерело мого дитинства»). До нього входять підручник, робочий зошит і аудіододаток. Це перший в Україні комунікативний комплекс для вивчення урумської мови.

  • Зображення посту: Урумську мову почали вивчати онлайн: перші 100 людей отримали безоплатні матеріали
    Навчально-методичний комплекс «Balalığım Çohrağı» / Скриншот
  • Зображення посту: Урумську мову почали вивчати онлайн: перші 100 людей отримали безоплатні матеріали
    Навчально-методичний комплекс «Balalığım Çohrağı» / Скриншот
  • Зображення посту: Урумську мову почали вивчати онлайн: перші 100 людей отримали безоплатні матеріали
    Літературна збірка «Çöl’e s’evnıp» / Скриншот
  • Зображення посту: Урумську мову почали вивчати онлайн: перші 100 людей отримали безоплатні матеріали
  • Зображення посту: Урумську мову почали вивчати онлайн: перші 100 людей отримали безоплатні матеріали
  • Зображення посту: Урумську мову почали вивчати онлайн: перші 100 людей отримали безоплатні матеріали

Матеріали побудовані на латинській графіці та методиці викладання тюркських мов як іноземних. Вони охоплюють базову лексику повсякденного життя, поділену на вісім тематичних розділів, і доповнені культурними та ігровими елементами.

Другою частиною навчального пакета стала літературна збірка «Çöl’e s’evnıp» («милуючись степом»). До неї увійшли фольклорні тексти, сучасна література та переклади урумською мовою з підрядковим перекладом українською.

Навчальний комплекс і літературна збірка доступні безоплатно в електронному форматі. Їх можна переглядати онлайн або отримати у форматі PDF для індивідуального навчання після заповнення форми на сторінці організації. Також команда шукає можливості для створення друкованих версій видань.

Чому це важливо зараз

Лютий традиційно є місяцем підвищеної уваги до загрожених мов корінних народів і національних меншин — 21 лютого відзначають Міжнародний день рідної мови. У громадській організації також очікують, що найближчим часом президент підпише закон щодо оновлення офіційного перекладу Європейської хартії регіональних або міноритарних мов, який Верховна Рада підтримала у грудні 2025 року.

Читайте також: «Це не класична грецька діаспора»: що варто знати про надазовських греків України


Підписуйтесь на нас у соціальних мережах.

Підтримайте нашу роботу і допоможіть нам зростати та надавати якісні послуги.

Завантажити ще...